The Script - For The First Time ﹝初次相遇﹞

She's all laid up in bed with a broken heart
While I'm drinking Jack all alone in my local bar and we don't know how
How we got into this mad situation, only doing things out of frustration
Trying to make it work, but, man, these times are hard

她心碎地躺在床上,而我爛醉如泥地在酒吧裡瞎混。

而我們都不知道,事情為什麼會變得這樣糟。

說著衝動的話,做著衝動的事,想讓一切順利,但是天啊,這段時間真是太難熬了。

She needs me now but I can't seem to find the time
I got a new job now on the unemployment line and we don't know how
How we got into this mess, is it God's test? Someone help us 'cause we're doing our best
Trying to make things work, but, man, these times are hard

她正需要著我,但我卻抽不時間來陪她。

我之前有份工作,但是現在卻排在領失業救濟金的隊伍裡。

而我們都不知道,我們是如何捲進這一切混亂中的,是神給我們的考驗嗎?

誰來幫幫我們吧,因為我們已經盡力了。

想讓一切順利,但是天啊,這段時間真是太難熬了。

But we're gonna stop by drinking our cheap bottles of wine
Sit talking up all night, saying things we haven't for a while, a while, yeah
We're smiling but we're close to tears, even after all these years
We just now got the feeling that we're meeting for the first time

但是我們仍要開始喝著便宜的酒,聊天聊上整晚,那些我們好久沒有對對方說的話。

我們強忍著淚水,相視微笑著。

即使已經過了這麼多年了,我們現在才真正,有初次相遇對方的感覺。

She's in line at the dole with her head held high
While I just lost my job but didn't lose my pride, and we both know how
How we're going to make it work when it hurts, when you pick yourself up you get kicked to the dirt
Tryin' to make it work, but, man, these times are hard

她在失業救濟的隊伍裡,卻仍然抬頭挺胸。

而當時我正失業,但是卻沒有失去掉做人的驕傲。

我們都知道,要如何渡過傷痛,但想要振作卻又再陷入泥沼中。

想讓一切順利,但是天啊,這段時間真是太難熬了。

 Oh, these times are hard, yeah, they're making us crazy
Don't give up on me, baby

噢,這段時間真是太難熬了,是阿,它簡直把我們弄瘋了。

但寶貝,請別對我放棄。

李威廉 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • ldzapm3658579
  • 逐字翻譯 就用google翻譯
    版主翻譯還挺有心的